NOMBRE DEL PROGRAMA: “Nueva Vida”
TITULAR: Kimberly Kramar de González
TEMA: Santa María de Guadalupe – Madre del Verdadero Dios por quien se vive y Madre Nuestra
PROGRAMA #: 185 A TRANSMITIRSE EL LUNES 19 DE DICIEMBRE 13:00 MEX 17:00 ARG. 19:00 EUR http://www.mariavision.com/senal_en_vivo.php
INVITADAS ESPECIALES: Laura Castillo, Instituto Guadalupano
BLOQUE # | ACCIÓN | APOYOS | TIEMPO |
Bloque 1 |
PROPOSITO DEL TEMA: Por medio de este tema, y aprovechando los conocimientos y experiencias de nuestra invitada, profundizaremos en el Amor a Dios por medio de su regalo de la protección especialísimo de ¿No estoy yo aquí, que soy tu madre? ¿No estas bajo mi sombra? ¿No soy yo tu salud? ¿No estas por ventura en mi regazo? ¿Qué mas has menester? Nican Mopohua Traducción: Primo Feliciano Velázquez (1926) | Mons. Jesús Guizar Villanueva El aire canta si tu voz lo besa, El agua baila si tu luz la enfoca, La tierra es cielo si tu pie la toca, el fuego es gloria si tu amor expresa. Y si mi alma a tu mirada ingresa, arrepentida de su vida loca, la vuelves limpia, y de tu linda boca una palabra a florecer empieza: Me llamas hijo con acento tierno Como a Juan Diego le dijiste el día En que de rosas se vistió el invierno. Atraes, entonces, hacia Ti mis pasos Y me ofreces tu fuente de alegría Poniéndome en el cruce de tus brazos. Nican Mopohua: Traducción: Guillermo Ortiz de Montellano (1989) 8 – 11 Y era sábado muy de madrugada, y venia en pos de lo espiritual y de sus mandatos. Y cuando vino al llegar junto al cerrito que tiene por nombre Tepeyac, ya esclarece; oyó que de lo alto del cerrito se canta así como si diversos pájaros preciosos cantaran. Callan sus gargantas y como si el cerro respondiera una y otra vez. En gran manera es gustoso, suave y agradable su canto, que supera por completo al coyoltototl y al tznitzcan, y a otros preciosos pájaros canoros. Se detuvo Juan Diego ya mirar, se dijo: ¿Acaso soy merecedor, soy digno de lo que oigo? O solamente lo sueño¿ ¿O solamente despierto de dormir? · San Juan Diego estaba en camino muy temprano en camino a cumplir con deberes espirituales · Oyó…. ¿Por qué se sorprendió al escuchar el canto de los aves? · ¿Por que para el indígena estos aves son importantes. ¿Qué significan? · ¿Por qué pensó Juan Diego que estaba durmiendo? | Teaser Corte Corte |
CORTE | | ||
Bloque 2 |
| Nican Mopohua: Traducción Mario Rojas Sánchez (1978) 12 ¿Dónde estoy? ¿Dónde me veo? ¿Acaso allá donde dejaron dicho los antiguos nuestros antepasados, nuestros abuelos: en la tierra de las flores, en la tierra del maíz, de nuestra carne, de nuestro sustento; acaso en la tierra celestial? · ¿Por qué Tepeyac? · ¿Qué significaba para el pueblo indígena el cerrito de Tepeyac? · Por que Juan Diego pensó que estaba en el cielo? 13 – 14 Hacia allá estaba viendo, arriba del cerrillo, del lado donde sale el sol, de donde procedía el precioso canto celestial. Y cuando ceso de pronto el canto, cuando dejo de oírse, entonces oyó que lo llamaban, de arriba del cerrillo, le decían: Juanito, Juan Dieguito: · De donde sale el Sol · El canto celestial · El llamado por su nombre… 15 Luego se atrevió a ir a donde lo llamaban; ninguna turbación pasaba en su corazón ni ninguna cosa lo alteraba, antes bien se sentía alegre y contento por todo extremo; fue a subir al cerrillo para ir a ver de donde lo llamaban. · La respuesta y los sentimientos de Juan Diego 16. Y cuando llego a la cumbre del cerrillo, cuando lo vio una doncella que allí estaba de pie, y lo llamo para que fuera cerca de ella. Y cuando llego frente a Ella mucho admiro en que manera sobre toda ponderación aventajaba su perfecta grandeza: su vestido relucía como el sol, como que reverberaba, y la piedra, el risco en el que estaba de pie, como que lanzaba rayos; el resplandor de ella como preciosas piedras, como ajorca (todo lo mas bello) parecía la tierra como que relumbraba con los resplandores del arco iris en la niebla…. · La hermosura de | |
CORTE | | ||
Bloque 3 |
| Nican Mopohua: Traducción Primo Feliciano Velázquez )1926) 25 – 28 Ella le dijo: Juanito, el mas pequeño de mis hijos, ¿a dónde vas? El respondió: Señora y niña mía, tengo que llegar a tu casa de México – Tlatelolco, a seguir las cosas divinas, que nos dan nuestros sacerdotes, delegados de Nuestro Señor. Ella luego le hablo y le descubrió su santa voluntad; le dijo Sabe y ten entendido, tu, el mas pequeño de mis hijos, que yo soy la siempre Virgen Santa María, Madre del verdadero Dios por quien se vive; del Creador cabe quien esta todo; Señor del cielo y de la tierra. Deseo vivamente que se erija aquí un templo para en el mostrar y dar todo mi amor, compasión, auxilio y defensa, por yo soy vuestra piadosa madre, a ti, a todos vosotros juntos los moradores de esta tierra y a los demás amadores míos que me invoquen y en mi confíen; oír allí sus lamentos, y remediar todas sus miserias, penas y dolores. · ¿Por qué escogió a Juan Diego? · Descubre su identidad: · ¿Qué significo: La madre del verdadero Dios por quien se vive… para el Indígena · ¿Qué pedía? · ¿Cuáles son sus promesas para los que confían en ella? | |
CORTE | | ||
| Escrituras para el desarrollo del tema: | Nican Mopohua: Traducción: Luis Becerra Tanco (1666) 35 - 39. Y para que tenga efecto mi voluntad, has de ir a la ciudad de México, y al palacio del Obispo, que allí reside, a quien dirás que yo te envió, y como es gusto mío que me edifique un templo en este lugar; le referirás conto has visto y oído. Y ten por cierto tu, que te agradeceré lo que por mi hicieres en esto que te encargo, y te afamare y sublimare por ello; ya has oído, hijo mío, mi deseo; vete en paz y advierte que te pagare el trabajo y diligencia que pusieres. Y así harás en esto todo el esfuerzo que pudieres. · En envió a Juan Diego con el Obispo | |
| | ||
| Escrituras para el desarrollo del tema: | Nican Mopohua: Traducción: Primo Feliciano Velázquez (1926) 42 – 48 Habiendo entrado en la ciudad, sin dilación se fue en derechura al palacio del obispo, que era e prelado que muy poco antes había venido y se llamaba fray Juan de Zumárraga, religioso de San Francisco. Apenas llego, trato de verle; rogo a sus criados que fueran a anunciarle; y pasado un buen rato, vinieron a llamarle, que había mandado el señor obispo que entrara. Luego que entro, se inclino y se arrodillo delante de el. En seguida le dio el recado de · La obediencia y el testimonio de Juan Diego · El Obispo no lo creyó · Salió triste del encuentro 56 …Por lo cual te ruego encarecidamente, Señora y Niña mía, que a alguno de los principales, conocido, respetado y estimado le encargues que lleve tu mensaje, para que le crean. Porque yo soy un hombrecillo, soy un cordel, soy una escalerilla de tablas, soy cola, soy hoja, soy gente menuda, y tu, Niña mía, la mas pequeña de mis hijas, Señora, me envías a un lugar por donde no ando y donde no paro… · Juan Diego pide que 60 - 64. Oye, hijo mío el mas pequeño, ten entendido que son muchos mis servidores y mensajeros, a quienes puedo encargar que lleven mi mensaje y hagan mi voluntad: pero es de todo punto preciso que tu mismo solicites y ayudes y que con tu mediación se cumpla mi voluntad. Mucho te ruego, hijo mío el mas pequeño, y con rigor te mando, que otra vez vayas mañana a ver al obispo…. Y otra vez dile que yo en persona, la siempre Virgen Santa María, Madre de Dios te envía. · Confirme el llamado a Juan Diego · Vuelve a enviarlo… Dile mi nombre… 80. …que, además, era necesaria alguna señal, para que se le pudiera creer que le enviaba la misma señora del cielo. · El Obispo pide una señal | |
| | ||
| Escrituras para el desarrollo del tema: | Nican Mopohua: Traducción: Mario Rojas Sánchez (1978) 96 – 105 Y al día siguiente, lunes, cuando debía llevar Juan Diego alguna señal para ser creído, ya no volvió. Porque cuando fue a llegar a su casa, a un su tío, de nombre Juan Bernardino, se le había asentado la enfermedad, estaba muy grave. Aun fue a llamarle al medico, aun hizo por el, pero ya no era tiempo ya estaba muy grave…. Y el martes, siendo todavía mucho muy de noche, de allá vino a salir, de su casa, Juan Diego, a llamar el Sacerdote a Tlatelolco…. · La enfermedad del Tío Juan Bernardino · Juan Diego trato de evadir a 108 – 124 Escucha, ponlo en tu corazón, hijo mío el menor, que no es nada lo que te espanto, lo que te afligió, que no se perturbe tu rostro, tu corazón; no temas esta enfermedad ni ninguna otra enfermedad, ni cosa punzante, aflictiva. No estoy aquí yo, que soy tu madre?... Que ninguna otra cosa te aflija, te perturbe; que no te apriete con pena la enfermedad de tu tío, porque de ella no morirá por ahora. Ten por cierto que ya esta bueno. (Y luego en aquel mismo momento sano su tío, como después se supo) · La aparición y la curación del Tío Juan Bernardino 127. Le dijo: sube, hijo mío el menor, a la cumbre del cerrillo a donde me viste y te di ordenes; allí vera que hay variadas flores, córtalas, reúnelas, ponlas todas juntas; luego baja aquí; tráelas aquí, a mi presencia…. 134 -- 136 Por cierto que en la cumbre del cerrillo no era lugar en que se dieran ningunas flores, solo abundaban los riscos, abrojos, espinas, nopales, mezquites… entonces era el mes de diciembre, en que todo lo come, lo destruye el hielo.. Y en seguida vino a bajar, vino a traerle a · Juan Diego sube para cortar las flores y los lleva a 139. Hijito menor, estas diversas flores son la prueba, la señal que llevaras al Obispo; de mi parte le dirás que vea en ellas mi deseo, y que por ello realice mi querer, mi voluntad. · La señal 182 – 185 Aquí las tienes; hazme el favor de recibirlas. Y luego extendió su blanca tilma, en cuyo hueco había colocado las flores. Y así como cayeron al suelo todas las variadas flores preciosas, luego allí se convirtió en señal, se apareció de repente Y en cuanto la vio el Obispo Gobernante y todos los que allí estaban se arrodillaron, mucho la admiraron, se pusieron de pie para verla, se entristecieron, se afligieron, suspenso el corazón el pensamiento… Y el Obispo Gobernante con llanto, con tristeza, le rogo, le pidió perdón por no luego haber realizado su voluntad, su venerable aliento, su venerable palabra. Y cuando se puso de pie, desato del cuello de donde estaba atada, la vestidura, la tilma de Juan Diego en la que se apareció, en donde se convirtió en señal · El milagro y la respuesta del Obispo · ¿Por qué la tilma de Juan Diego? · ¿Qué son las Imágenes Sagradas? · ¿Qué significaba el nombre Guadalupe? · ¿Cómo es el rostro de Santa María de Guadalupe? 215 – 220 La vino a sacar de su palacio de su oratorio en donde estaba, para que todos la vieran, la admiraran, su amada Imagen. Y absolutamente toda esta ciudad, sin faltar nadie, se estremeció cuando vino a ver, a admirar su preciosa Imagen. Venían a reconocer su carácter divino. Venían a presentarle sus plegarias, Mucho admiraron en que milagrosa manera se había aparecido, puesto que absolutamente ningún hombre de la tierra pinto su amada Imagen. · No fue pintada su Imagen… ¿Qué diferencia hay entre el rostro de · La conversión del Pueblo María de Guadalupe Síntesis de Mons. Jesús Guizar Villanueva Quiso una vez el Espíritu Santo, A favor de los hombres de este suelo, Resumir la creación de Tierra y Cielo En un símbolo solo. Fue, por tanto, Que El puso en tu garganta un dulce canto, En tus manos un mar de terciopelo, en tus ojos de paz, una ave en vuelo y un punado de estrellas en tu manto. Fue prendiendo a tu túnica las flores, El color de la aurora a tu vestido, A tu cuerpo, solares resplandores, Y, al ver que todo en Ti, todo era bueno, Como firma de gracia, complacido, Te dio en el Tepeyac, rostro moreno. | |